अष्टवर्षा भवेद्गौरी नववर्षा च रोहिणी । दशवर्षा भवेत्कन्या अत ऊर्ध्वं रजस्वला
aṣṭavarṣā bhavedgaurī navavarṣā ca rohiṇī | daśavarṣā bhavetkanyā ata ūrdhvaṃ rajasvalā
八歳は「ガウリー」と呼ばれ、九歳は「ローヒニー」、十歳は「カンヤー」と呼ばれる。それより上は「ラジャスヴァラー」、すなわち月経に至った者と見なされる。
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: A symbolic triptych: three young girls at ages eight, nine, ten, each labeled Gaurī, Rohiṇī, Kanyā; a calendar/lotus motif indicating time; elders observing with concern.
Householder dharma emphasizes timely responsibility and protection of dependents, expressed here through traditional age-based designations.
No named tīrtha appears in this verse; it is a dharma statement embedded in a tīrtha-māhātmya chapter.
No direct ritual is prescribed; it provides traditional classifications relevant to social and marital duties.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.