तथा च ब्रह्मशालायां संस्थितैर्यदुदाहृतम् । नान्यथा तत्परिज्ञेयं हास्येनापि स्मृतिं विना
tathā ca brahmaśālāyāṃ saṃsthitairyadudāhṛtam | nānyathā tatparijñeyaṃ hāsyenāpi smṛtiṃ vinā
さらに、ブラフマーの広間に集った者たちが宣言したことは、そのとおりの意味において正確に理解されねばならず、他の解釈をしてはならない。たとえ戯れに語られたとしても、権威ある伝承たるスムリティ(smṛti)を想起せずに受け取ってはならない。
Bhartṛyajña
Tirtha: Brahmaśālā (assembly locus)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas and later audience of the māhātmya
Scene: Inside a sacred hall, elders seated in council proclaim a ruling; a later narrator insists it must be remembered and interpreted through smṛti, not dismissed as jest.
Words spoken in sacred assemblies carry weight; interpretation must be anchored in smṛti and disciplined understanding.
A Brahmaśālā (sacred hall) is referenced as an authoritative setting; no named pilgrimage site is specified in this line.
It prescribes a rule of interpretation: sacred declarations are to be understood in line with smṛti, not dismissed as mere jest.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.