Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 65

तथा च ब्रह्मशालायां संस्थितैर्यदुदाहृतम् । नान्यथा तत्परिज्ञेयं हास्येनापि स्मृतिं विना

tathā ca brahmaśālāyāṃ saṃsthitairyadudāhṛtam | nānyathā tatparijñeyaṃ hāsyenāpi smṛtiṃ vinā

さらに、ブラフマーの広間に集った者たちが宣言したことは、そのとおりの意味において正確に理解されねばならず、他の解釈をしてはならない。たとえ戯れに語られたとしても、権威ある伝承たるスムリティ(smṛti)を想起せずに受け取ってはならない。

तथाthus
तथा:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ब्रह्म-शालायाम्in the Brahma-hall
ब्रह्म-शालायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + शाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः शाला)
संस्थितैःby those who were assembled/standing
संस्थितैः:
Karana (Instrument/Agentive means/करण)
TypeAdjective
Rootसम् + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
यत्what/that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय
उदाहृतम्was uttered/declared
उदाहृतम्:
Kriya (Predicative participle/विधेय)
TypeAdjective
Rootउद् + आ + हृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
परिज्ञेयम्is to be understood/ascertained
परिज्ञेयम्:
Kriya (Obligation predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootपरि + ज्ञा (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त भावि/विधेय कृदन्त (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
हास्येनby joking / with laughter
हास्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
स्मृतिम्recollection / scriptural tradition
स्मृतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (Exclusion/वियोग)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपात (prepositional indeclinable)

Bhartṛyajña

Tirtha: Brahmaśālā (assembly locus)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas and later audience of the māhātmya

Scene: Inside a sacred hall, elders seated in council proclaim a ruling; a later narrator insists it must be remembered and interpreted through smṛti, not dismissed as jest.

B
Brahmaśālā
S
Smṛti

FAQs

Words spoken in sacred assemblies carry weight; interpretation must be anchored in smṛti and disciplined understanding.

A Brahmaśālā (sacred hall) is referenced as an authoritative setting; no named pilgrimage site is specified in this line.

It prescribes a rule of interpretation: sacred declarations are to be understood in line with smṛti, not dismissed as mere jest.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App