Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

सर्वकामसुखोपेता धनधान्यसमन्विता । या नारी दुर्भगा वंध्या भविष्यति च शोभना

sarvakāmasukhopetā dhanadhānyasamanvitā | yā nārī durbhagā vaṃdhyā bhaviṣyati ca śobhanā

不運で子を授からぬ女も、やがて麗しく吉祥となり—あらゆる願いを満たす安楽に恵まれ、財宝と五穀に富むであろう。

sarvakāmasukhopetāendowed with all desires and happiness
sarvakāmasukhopetā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक) + sukha (प्रातिपदिक) + upeta (उपेत-प्रातिपदिक; √i + upa, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (सर्वकामाṇāṃ सुखānāṃ च उपेता = endowed with all desires and happiness); विशेषण (nārī)
dhanadhānyasamanvitāpossessing wealth and grain
dhanadhānyasamanvitā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhana (प्रातिपदिक) + dhānya (प्रातिपदिक) + samanvita (समन्वित-प्रातिपदिक; sam-anv-√i, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्वन्द्व-समाहार-आधारित तत्पुरुष-प्रयोग (dhana-dhānya) + क्तान्त; विशेषण (nārī)
who (she)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
nārīwoman
nārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
durbhagāunfortunate
durbhagā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur-bhaga (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय (दुष्टा/अशुभा भगा यस्याः) विशेषण (nārī)
vandhyābarren
vandhyā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvandhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (nārī)
bhaviṣyatiwill become
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
śobhanābeautiful, auspicious
śobhanā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśobhana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (nārī)

Divine/sage assembly (reported by Sūta)

Type: kshetra

Scene: A woman previously sorrowful now radiant, holding a sheaf of grain; behind her, a shrine and offerings; symbols of abundance—granaries, pots of rice, flowering lotuses—signify dhana-dhānya.

FAQs

The māhātmya emphasizes compassionate divine uplift—devotion at a tīrtha turns misfortune into auspicious well-being.

The promise is situated within the same sacred-site narrative stream of Hāṭakeśvara Kṣetra in Nāgarakhaṇḍa.

The specific act is implied from the surrounding verses: worship/obeisance to the Goddess (not restated explicitly in this line).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App