मिष्टान्नं यच्छते यश्च नारीणां च विशेषतः । तस्या दक्षिणमूर्तौ च भर्त्राढ्यानां द्विजोत्तमाः । स च सिक्थप्रमाणानि युगा नि दिवि मोदते
miṣṭānnaṃ yacchate yaśca nārīṇāṃ ca viśeṣataḥ | tasyā dakṣiṇamūrtau ca bhartrāḍhyānāṃ dvijottamāḥ | sa ca sikthapramāṇāni yugā ni divi modate
また、彼女の南の方において甘美な食を施す者――とりわけ女性たちに――よ、最勝の二度生まれよ、その者もまた、供物の「シクタ」量に応じて量られるユガのあいだ、天界にて歓喜する。
Skanda (deduced; addressing dvijas)
Type: kshetra
Scene: At the southern side of a shrine/precinct, a donor distributes sweet rice and confections to women; the shrine’s southern gateway is marked, and celestial measures (siktha) appear as symbolic scales indicating yuga-long reward.
Hospitality and charity—especially respectful giving to women—are upheld as potent dharma, yielding exalted heavenly reward.
The verse continues the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya praise connected with Sāvitrī and the locale where her worship is performed.
Miṣṭānna-dāna (donation of sweet food), particularly to women (including married women), performed at the devī’s southern aspect.