प्रक्षीणचन्द्रलेखेव मृगीव मृगवर्जिता । सेनेव हतभूपाला सतीव गतभर्तृका
prakṣīṇacandralekheva mṛgīva mṛgavarjitā | seneva hatabhūpālā satīva gatabhartṛkā
彼女は、欠けゆく月の細弧のように、雄鹿を失った雌鹿のように、王を討たれた軍勢のように、夫を失った貞節の妻のように見えた。
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa continuing the narrative)
Scene: A tableau of decline: a thin crescent moon above; a lone doe looking back into an empty forest; scattered soldiers with fallen banner; a chaste woman in widow-like stillness—these symbolic scenes mirror the heroine’s fading strength.
Separation from one’s sustaining refuge (protector, beloved, or dharma-support) is portrayed as a profound inner loss, preparing the listener for the restoration that sacred action and right counsel can bring.
This verse is descriptive and does not name a tīrtha directly; it functions as narrative setup within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.
None is stated in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.