प्रणिपत्य द्विजैः सर्वैर्गच्छमाना निवारिता । मा देवयजनं गच्छ सावित्रि पतिवल्लभे
praṇipatya dvijaiḥ sarvairgacchamānā nivāritā | mā devayajanaṃ gaccha sāvitri pativallabhe
「彼女が立ち去ろうとすると、すべてのバラモンたちは礼拝して引き留め、こう告げた。『サーヴィトリーよ、夫に愛されし方よ—供犠の場(デーヴァヤジャナ)へ行ってはならぬ。』」
Dvijās/Brāhmaṇas (addressing Sāvitrī) — inferred from syntax and narrative
Tirtha: Devayajana (within/near Hāṭakeśvara Mahākṣetra)
Type: kshetra
Scene: Sāvitrī, poised to depart toward the sacrificial ground, is gently but firmly stopped by a group of brāhmaṇas who bow (praṇipāta) and plead with folded hands.
Even powerful emotions should be guided by dharmic counsel; sacred rites and their spaces require restraint and right conduct.
The episode unfolds in the Hāṭakeśvara-kṣetra milieu; the ‘devayajana’ is the sacrificial locus within the narrative.
A caution regarding approaching the devayajana (yajña-site), implying the sanctity and rules governing sacrificial spaces.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.