वैवस्वत्यां तिथौ चैव प्राप्ता घर्मपीडिताः । कंचिज्जलाशयं प्राप्य प्रविष्टाः सलिलं शुभम्
vaivasvatyāṃ tithau caiva prāptā gharmapīḍitāḥ | kaṃcijjalāśayaṃ prāpya praviṣṭāḥ salilaṃ śubham
またヴァイヴァスヴァティーのティティの日にも、灼熱に苦しめられた彼らは、ある水たまりに至り、その吉祥なる水に身を浸した。
Sūta
Type: kund
Scene: Heat-stricken sages reach a pond/stepwell; they descend steps and immerse in clear water; steam-like heat haze dissipates; the scene shifts from harsh sunlight to cool tranquility.
Entering a tīrtha’s waters with need and sincerity becomes a doorway to purification and transformation.
The ‘certain jalāśaya’ is the sacred water-body that will be identified as Rūpatīrtha through its miraculous effect.
Snāna—ritual immersion in auspicious waters—is the central act.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.