परदाररतश्चैव परवित्तापहारकः । परापवादसंतुष्टः स प्रेतो जायते नरः
paradārarataścaiva paravittāpahārakaḥ | parāpavādasaṃtuṣṭaḥ sa preto jāyate naraḥ
他人の妻を愛し、他人の財産を盗み、他人を中傷することに喜びを感じる者、そのような男はプレータ(餓鬼)として生まれる。
Unspecified in snippet (likely the respondent/teacher in the dialogue)
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa)
Scene: A moral triptych: shadowy vignettes of adultery, theft, and slander, with a preta-form emerging as the karmic result; narrator points as the king listens.
Grave social and moral violations—sexual misconduct, theft, and malicious speech—are portrayed as karmic causes of a degraded afterlife state.
No tīrtha is specified in this verse; it focuses on ethical causation rather than site-glorification.
None explicit; the verse functions as a prohibition by warning of karmic results.