जन्मस्थेन भवाञ्जातः शनिना नाऽत्र संशयः । तेनावस्थामिमां प्राप्तो नान्यदस्ति हि कारणम्
janmasthena bhavāñjātaḥ śaninā nā'tra saṃśayaḥ | tenāvasthāmimāṃ prāpto nānyadasti hi kāraṇam
「汝の誕生の時に位置したシャニ(サトゥルヌス)が、汝をこの境遇へと導いたのだ——疑いはない。それのみによって汝はこの状態に至った。ほかに原因はない。」
Nārada
Type: kshetra
Scene: Nārada points to the sky or gestures upward while explaining that Śani at birth is the sole cause of the condition; the listener reacts with dawning realization.
The Purāṇic worldview links human experience with cosmic forces (grahas), encouraging discernment, patience, and dharmic remedies rather than fatalism.
No tīrtha is named in this verse; it serves the plot within a tīrtha-māhātmya chapter.
None here; the verse states causation (Śani’s influence) rather than a remedy.