Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

सूत उवाच । तथान्यदपि संजातमाश्चर्यं यदभूद्द्विजाः । विश्वामित्रेण सा शक्तिर्वसिष्ठाय विसर्जिता

sūta uvāca | tathānyadapi saṃjātamāścaryaṃ yadabhūddvijāḥ | viśvāmitreṇa sā śaktirvasiṣṭhāya visarjitā

スータは言った。「おお、二度生まれの聖仙たちよ、さらに別の驚異が起こった。ヴィシュヴァーミトラは、その神なる力(聖なる武器)をヴァシシュタに向けて放った。」

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तथाthus/also
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (thus/so)
अन्यत्another (thing)
अन्यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
संजातम्arisen/occurred
संजातम्:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-जन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अन्यत्’ इत्यस्य विशेषणम्
आश्चर्यम्a wonder
आश्चर्यम्:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘अन्यत्’ इत्यस्य विशेषणवत् अपि
यत्which
यत्:
Karta (Relative/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun: which)
अभूत्happened/was
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Imperfective past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
द्विजाःO twice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बोधनार्थे अपि (vocative sense)
विश्वामित्रेणby Viśvāmitra
विश्वामित्रेण:
Karana/Karta (Agent/Instrument/करण/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
साthat
सा:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘शक्तिः’ इत्यस्य विशेषणम्
शक्तिःpower/weapon (śakti)
शक्तिः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वसिष्ठायto Vasiṣṭha
वसिष्ठाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
विसर्जिताwas discharged/sent forth
विसर्जिता:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-√सृज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भाव (having been discharged/sent)

Sūta

Listener: Dvāija-sages

Scene: A dramatic scene: Viśvāmitra, radiant with ascetic fire, releases a blazing astric force toward Vasiṣṭha, who stands calm, protected by brahma-tejas; surrounding sages watch in astonishment.

S
Sūta
V
Viśvāmitra
V
Vasiṣṭha
Ś
Śakti (weapon/power)

FAQs

Even conflicts among great figures become instruments through which tīrthas manifest and dharma is ultimately upheld.

The Dhārā tīrtha setting within Hāṭakeśvara-kṣetra, whose origin is linked to the Viśvāmitra–Vasiṣṭha narrative.

None in this verse; it introduces the origin narrative that grounds later prescriptions like bathing and darśana.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App