सूत उवाच । एतेन स्तोत्रमुख्येन स्मृता सा परमेश्वरी । बहूनि वर्ष पूगानि पूजयंत्या दिनेदिने
sūta uvāca | etena stotramukhyena smṛtā sā parameśvarī | bahūni varṣa pūgāni pūjayaṃtyā dinedine
スータは言った。「この最上の讃歌によって、至上の女神は招かれ、想起された。彼女は日ごとに、幾多の歳月のあいだ礼拝され続けたのである。」
Sūta
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis at Naimiṣāraṇya (standard purāṇic frame)
Scene: Sūta narrates to assembled sages; in parallel, a devotee continues day-by-day worship before Devī’s shrine across years—garlands, lamps, and offerings accumulating as a visual metaphor for time and devotion.
Consistent remembrance and daily worship, supported by sacred hymns, sustains devotion and draws the Goddess’s presence.
The tīrtha setting is implied by the Tīrthamāhātmya context, but the verse itself does not specify the site.
Daily pūjā (day-by-day worship) and recitation/usage of a principal stotra are highlighted as ongoing devotional disciplines.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.