वसिष्ठोऽपि समालोक्य वध्यमानां च तां तदा । बाहुं संस्तंभयामास खड्गं तस्य च भूपतेः
vasiṣṭho'pi samālokya vadhyamānāṃ ca tāṃ tadā | bāhuṃ saṃstaṃbhayāmāsa khaḍgaṃ tasya ca bhūpateḥ
ヴァシシュタもまた、そのとき彼女が襲われているのを見て、王の腕—そしてその剣までも—動かぬように封じた。
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the snippet)
Scene: A tense moment: a king mid-strike, arm and sword miraculously immobilized by Vasiṣṭha’s calm gesture; the threatened figure stands protected behind the sage.
Spiritual authority is shown as protective and restraining, stopping violence and preserving dharma even in moments of high conflict.
No specific tīrtha is named in this verse; the glorification is contextual within the chapter’s māhātmya narration.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.