संधारयसि पापात्मन्नेष्टं भोज्यं प्रयच्छसि । तस्मात्तस्याः पितुर्देहि त्वं सुवर्णायुतं ध्रुवम्
saṃdhārayasi pāpātmanneṣṭaṃ bhojyaṃ prayacchasi | tasmāttasyāḥ piturdehi tvaṃ suvarṇāyutaṃ dhruvam
「この邪なる心の者よ、おまえは彼女を養い、望む食を与えている。ゆえに、彼女の父に黄金一万を必ず渡すがよい。」
Vīrabhadra (contextual, injunction within reprimand)
Type: kshetra
Scene: Vīrabhadra delivers a firm command: give the father a vast sum of gold; the scene feels like a dharma-court pronouncement amid sacred surroundings.
Wrongdoing should be corrected through restitution; dharma emphasizes making amends, not merely enjoying benefits.
No tīrtha is specified in this verse.
A form of dāna/restitution is stated: giving suvarṇāyuta (ten thousand in gold) to the maiden’s father.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.