संक्रांतौ सूर्यवारेण यः कुर्यात्स्नापनक्रियाम् । अभीष्टं सिध्यते तस्य मेषे वा यदि वा तुले
saṃkrāṃtau sūryavāreṇa yaḥ kuryātsnāpanakriyām | abhīṣṭaṃ sidhyate tasya meṣe vā yadi vā tule
サンクラーンティの時に、日曜日に沐浴の儀(スナーパナ)を行えば、その人の大切な願いは成就する――メーシャ(牡羊)への移行であれ、トゥラー(天秤)への移行であれ。
Narrator (contextual Purāṇic voice within Tīrthamāhātmya; likely Sūta relating the Māhātmya to Ṛṣis)
Type: ghat
Scene: Pilgrims bathe at a sacred water spot at dawn on Saṅkrānti; the sun is prominent, with priests guiding rites; symbolic Aries/Libra motifs appear subtly (ram scales).
Observing sacred time (puṇyakāla) with proper ritual action intensifies spiritual merit and brings swift fruition.
The instruction appears within a tīrtha-focused Māhātmya (Adhyāya 155), implying a specific shrine/tīrtha where snāpana is performed, though the name is not stated in this verse.
Snāpana/snānā ritual at Saṅkrānti, specifically when it falls on Sunday; special mention of Meṣa and Tulā Saṅkrānti.