ततः कोपपरीतात्मा भगवान्वृषभध्वजः । गणान्संप्रेषयामास वधार्थं तस्य दुर्मतेः
tataḥ kopaparītātmā bhagavānvṛṣabhadhvajaḥ | gaṇānsaṃpreṣayāmāsa vadhārthaṃ tasya durmateḥ
そのとき、牛旗を掲げる福徳の主(シヴァ)は、正しき憤怒に心を包まれ、あの邪心の者を討つために自らのガナたちを遣わした。
Sūta (narration)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/śrotṛ-gaṇa (implied)
Scene: Śiva (Vṛṣabhadhvaja) in fierce composure, issuing command; gaṇas assembling with weapons, ready to depart on a punitive mission.
The Lord’s intervention restores dharma: divine power responds to adharma not as caprice, but as protection of cosmic and moral order.
Kailāsa is the implied sacred setting as Śiva’s domain; the verse emphasizes the Lord’s gaṇas and divine response rather than a bathing-place tīrtha.
None.