अथ संप्रेषितास्तेन गणास्ते विकृताननाः । हर्षेण महताविष्टा गर्जमाना यथा घनाः
atha saṃpreṣitāstena gaṇāste vikṛtānanāḥ | harṣeṇa mahatāviṣṭā garjamānā yathā ghanāḥ
かくして彼に遣わされた、異形の顔をもつガナたちは、大いなる歓喜に満たされて押し寄せ、雷雲のごとく轟き吠えながら進み出た。
Deductive (Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa speaking to sages)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/śrotṛ-gaṇa (implied)
Scene: Grotesque-faced gaṇas surge forward in joy, mouths open in roar; weapons gleam; the sky darkens like monsoon thunderclouds as they advance.
The forces aligned with dharma move with fearless energy—inner clarity manifests as unstoppable resolve against wrongdoing.
No specific site is named in this verse; it contributes to the chapter’s sacred narrative backdrop.
None; it is descriptive battle-poetry.