भयं मा गच्छ कल्याणि त्वामावां त्रातुमागतौ । वने घोरे प्रविष्टासि कथं दुष्टनिषेविते
bhayaṃ mā gaccha kalyāṇi tvāmāvāṃ trātumāgatau | vane ghore praviṣṭāsi kathaṃ duṣṭaniṣevite
「恐れることはない、吉祥なる者よ。われら二人は汝を守るために来た。この恐ろしい森、悪しき者どもの出入りする所へ、いかにして入り込んだのか。」
Two protectors (the pair addressing the maiden; one is later identified as Mādhava/Hari)
Type: kshetra
Scene: The two protectors address the maiden: ‘Do not fear’; behind them looms a dark forest, hinting at wicked presences; their posture is steady and reassuring.
Fear is dispelled by refuge in dharma and divine/virtuous guardianship—protection is a sacred duty.
Not explicitly named in this verse; it functions within a tīrtha-māhātmya narrative frame in the Nāgara-khaṇḍa.
None; the verse emphasizes reassurance and moral inquiry.