कुशलं मे वरारोहे सर्वत्रैवाधुना स्थितम् । विशेषेणात्र संप्राप्ता सर्वलक्षणलक्षिता
kuśalaṃ me varārohe sarvatraivādhunā sthitam | viśeṣeṇātra saṃprāptā sarvalakṣaṇalakṣitā
聖仙は言った。「美しき腰の女よ、我には万事安らかである。今この時、いずこにあっても我が安泰は揺るがぬ。しかも何より、そなたがここへ来た――あらゆる吉祥の相を具えて。」
Muni (the sage)
Type: kshetra
Listener: Rambhā (addressed as varārohā)
Scene: A sage in a forested tīrtha hermitage greets a radiant woman whose body bears auspicious marks; the atmosphere is serene yet charged with subtle attraction.
Auspicious encounters in sacred contexts are seen as signs of merit (puṇya) and the ripening of dharmic fortune.
The narrative is embedded in Tīrthamāhātmya, but this verse does not specify the tīrtha by name.
None; the verse is conversational and descriptive.