Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

नान्यत्कृतमपि स्वल्पं पातकं किंचिदेव हि । एतस्मात्कारणादेषा व्यथा संसेविता द्विज

nānyatkṛtamapi svalpaṃ pātakaṃ kiṃcideva hi | etasmātkāraṇādeṣā vyathā saṃsevitā dvija

「まことに、汝は他の罪を何一つ犯してはいない。わずかな罪すらないのだ。おお二度生まれし者よ、ただこの因縁ゆえにこそ、この痛みが汝に経験されている。」

not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम्
अन्यत्other
अन्यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; पातक-विशेषणम्
कृतम्done
कृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + कृत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formकृ-धातोः क्त-प्रत्ययान्तं भूतकर्मणि कृदन्तम्; नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपि-कारार्थक-अव्ययम् (even/also)
स्वल्पम्small
स्वल्पम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; पातक-विशेषणम्
पातकम्sin
पातकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
किंचित्any (at all)
किंचित्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypePronoun
Rootकिंचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; अनिश्चितार्थक (some/any)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (only/indeed)
हिfor
हि:
Hetu (Cause-marker/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-अव्ययम् (for/indeed)
एतस्मात्from this
एतस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचनम्; अपादानार्थे
कारणात्cause, reason
कारणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचनम्; हेत्वर्थे
एषाthis
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
व्यथाpain, affliction
व्यथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
संसेविताincurred/experienced
संसेविता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-सेव् (धातु) + संसेवित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formसम्-सेव्-धातोः क्त-प्रत्ययान्तं भूतकर्मणि कृदन्तम्; स्त्रीलिङ्गे प्रथमा, एकवचनम्; व्यथा-विशेषणम्
द्विजO twice-born (brāhmaṇa)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचनम्

Dharmarāja (context continuation)

Type: kshetra

Listener: dvija (Māṇḍavya)

Scene: Dharmarāja calmly concludes the diagnosis: no other sin exists; the present pain is the direct maturation of that single act—an austere moment of moral clarity.

D
Dharmarāja
M
Māṇḍavya

FAQs

Karmic results can be specific and targeted; dharma is depicted as a precise moral order rather than vague fate.

No tīrtha is explicitly mentioned in this verse.

None in this line.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App