ततः शस्त्राणि तीक्ष्णानि दानवास्ते महाबलाः । मुंचंतो विविधान्नादान्समाजग्मुः सहस्रशः
tataḥ śastrāṇi tīkṣṇāni dānavāste mahābalāḥ | muṃcaṃto vividhānnādānsamājagmuḥ sahasraśaḥ
そのとき大力のダーナヴァたちは、鋭き武器を投げ放ち、さまざまな鬨の声をあげつつ、幾千ともなく集結した。
Deductive: Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to sages (speaker not explicit in snippet).
Scene: Thousands of mighty dānavas converge, brandishing sharp weapons; the air vibrates with varied war-cries; dust rises; banners and drums signal a siege-like approach.
Massed strength and noise are not proof of righteousness; dharma evaluates intent and alignment with cosmic order.
The immediate verse is martial narrative; the tīrtha being glorified is not named in this line.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.