तामेषा वत्सरं यावच्छ्रद्धया परया युता । सदा पूजयतु प्रीत्या तृतीयायां विशेषतः
tāmeṣā vatsaraṃ yāvacchraddhayā parayā yutā | sadā pūjayatu prītyā tṛtīyāyāṃ viśeṣataḥ
この少女は至上の信(シュラッダー)を具えて、満一年のあいだ常に愛をもって女神を礼拝せよ。とりわけ月の第三日トリティーヤーには殊更に供養すべし。
Sage (instructor)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (Gaurī-sthāna)
Type: kshetra
Scene: A young girl devotee performs daily worship before Gaurī and the pañca-piṇḍas; on tṛtīyā the shrine is more ornate—extra lamps, garlands, and offerings; the calendar cycle is suggested through seasonal motifs.
Steady devotion over time, anchored in faith and love, is portrayed as the sure path to auspicious fulfillment.
The worship is to be performed in connection with Hāṭakeśvara-kṣetra where Gaurī is established.
A year-long Gaurī worship, with special observance on the tṛtīyā (third lunar day).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.