अथ सा सहसा श्रुत्वा बाष्पपर्याकुलेक्षणा । उवाच किमिदं भद्रे यन्मामित्थं प्रभाषसे
atha sā sahasā śrutvā bāṣpaparyākulekṣaṇā | uvāca kimidaṃ bhadre yanmāmitthaṃ prabhāṣase
その言葉をたちまち聞くや、彼女は涙に目を曇らせて言った。「やさしき友よ、なぜそのように私に語るのですか。」
Unspecified woman (listener in the narrative)
Tirtha: Nīlā (implied vicinity)
Type: river
Scene: A woman, eyes brimming with tears, turns suddenly toward the speaker; her expression mixes pain and gentleness as she asks why she is being addressed so.
Dharma is approached with empathy—one should listen carefully and inquire gently when distressed speech is heard.
The verse sets up the narrative; the specific purifying reservoir (jalāśaya) is revealed in the subsequent verses of the same adhyāya.
None directly here; it functions as narrative transition into instructions about bathing and cleansing connected to a tīrtha.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.