एवमुक्तः सहस्राक्षस्ततः प्रासादमुत्तमम् । तदर्थं निर्मयामास साध्वालोकं मनोहरम्
evamuktaḥ sahasrākṣastataḥ prāsādamuttamam | tadarthaṃ nirmayāmāsa sādhvālokaṃ manoharam
かく教えを受けたサハスラークシャ(インドラ)は、そのために最上の殿堂を建立させた—美しく、心を喜ばせ、善き人々が拝観するにふさわしいものを。
Narrator
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: Indra oversees the building of a splendid temple: artisans carving pillars, raising a śikhara; the structure gleams, inviting holy men; Indra stands with vajra, yet in patron posture.
Devotion matures into seva: establishing places of worship supports public dharma and extends sacred benefit to future pilgrims.
The Kedāra-associated Śaiva site where Indra commissions a prāsāda for worship.
Not a rite, but a dharmic act: constructing an excellent shrine/temple as an offering in service of the tīrtha and deity.