एवमुक्त्वा विरूपाक्षश्चक्रे कुंडं ततः परम् । शुद्धस्फटिकसंकाशं सुस्वादुक्षीरवत्प्रियम्
evamuktvā virūpākṣaścakre kuṃḍaṃ tataḥ param | śuddhasphaṭikasaṃkāśaṃ susvādukṣīravatpriyam
そう語り終えると、ヴィルーパークシャ(シヴァ)はさらにクンダ(聖なる水の池)を造り出した。それは清らかな水晶のように輝き、その水は愛でられ、味わえば乳のごとく甘美であった。
Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya; Śiva is the acting deity in the verse)
Tirtha: Virūpākṣa-kunda
Type: kund
Scene: Śiva (Virūpākṣa) completes the creation of a kunda; the water gleams like flawless crystal, with a gentle milky sheen suggesting sweetness and auspiciousness.
A tīrtha is not merely geography; it is sanctified by divine presence, and its purity symbolizes inner purification for the pilgrim.
A Śaiva kuṇḍa associated with Virūpākṣa/Śiva, later connected in this adhyāya with Kedāra (Kedāra-tīrtha).
No explicit rite is stated here; the verse establishes the tīrtha’s extraordinary purity and sweetness, preparing for later ritual instructions.