अस्मदीयं परं तथ्यं सर्वलोकहितावहम् । पार्थिवानां त्वदायत्तं बलं देवि भविष्यति
asmadīyaṃ paraṃ tathyaṃ sarvalokahitāvaham | pārthivānāṃ tvadāyattaṃ balaṃ devi bhaviṣyati
我らのこの至上の真実は、あらゆる世界の利益をもたらす。おおデーヴィーよ、王たちの力は汝に依りて成るであろう。
Devāḥ (the gods)
Type: kshetra
Scene: A Devī enthroned as the source of royal strength; kings and ministers stand with folded hands, receiving a boon of stability and power for the welfare of the realm.
Legitimate power is anchored in dharma and divine protection; rulers prosper when aligned with the Goddess.
Implicitly, the Devī’s Vindhya abode celebrated in this Tīrthamāhātmya context.
No explicit ritual; it states a doctrine that royal strength is gained through dependence on Devī.