एवं स भूपतिः सर्वांस्ता नुक्त्वा तपसि स्थितः । तेऽपि सर्वे तथा चक्रुर्यथा तेन च शिक्षिताः
evaṃ sa bhūpatiḥ sarvāṃstā nuktvā tapasi sthitaḥ | te'pi sarve tathā cakruryathā tena ca śikṣitāḥ
かくして王は、彼らにそれらすべてを語り終えると、苦行(タパス)に身を定めた。彼らもまた、王の教えのとおりにそのまま行じた。
Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in the snippet)
Type: kshetra
Scene: A renouncing king, having finished counsel, stands in austere posture; around him attendants/companions adopt the same disciplined stance, indicating transmission of dharma by example.
Dharma is sustained by both instruction and example: the ruler teaches protection and himself embraces tapas.
The conclusion belongs to the Śaṅkhatīrtha-centered passage within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.
Tapas (austerity) is presented as the king’s chosen discipline after establishing the dharmic trust.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.