सापि क्षेमंकरीनाम ततः प्रभृति कीर्त्यते । कात्यायन्यपि या प्रोक्ता महिषासुरमर्दिनी
sāpi kṣemaṃkarīnāma tataḥ prabhṛti kīrtyate | kātyāyanyapi yā proktā mahiṣāsuramardinī
その時より彼女もまた「クシェーマンカリー」の名で讃えられる。さらに彼女は「カーティヤーヤニー」とも説かれ、魔マヒシャースラを討ち滅ぼした方である。
Sūta (deduced)
Tirtha: Kṣemaṃkarī (Kātyāyanī)
Type: kshetra
Listener: dvija audience (implied)
Scene: Devī is praised with two names: Kṣemaṃkarī and Kātyāyanī; a vision of Mahiṣāsuramardinī—lion mount, demon subdued—overlays the calm temple icon, showing her protective power.
The Devī’s many names reveal her many functions—here, both protection (kṣema) and the destruction of adharma (slaying Mahiṣāsura).
The passage continues the Hāṭakeśvara-kṣetra-centered māhātmya where the Devī is praised as Kṣemaṃkarī.
No direct ritual is stated here; the verse primarily establishes the Devī’s epithets for praise and remembrance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.