तं मंत्रं तत्र गत्वा त्वं तद्विप्रैरखिलैर्वृतः । श्रावयस्व महाभाग तारशब्देन सर्वशः
taṃ maṃtraṃ tatra gatvā tvaṃ tadviprairakhilairvṛtaḥ | śrāvayasva mahābhāga tāraśabdena sarvaśaḥ
そこへ赴き、すべてのバラモンに囲まれて、幸いなる者よ、その真言を「ターラ」の音とともに、あまねく宣唱させよ。
Śrī Bhagavān
Type: kshetra
Listener: mahābhāga (addressed practitioner) / vipra context
Scene: A procession-like gathering at the tīrtha: the protagonist stands amid a circle of brāhmaṇas, proclaiming the mantra aloud; waves of ‘Oṃ’ radiate as luminous arcs across the settlement; nāga threats subside.
Mantra is safeguarded and amplified through proper transmission—recited in a sacred place with learned witnesses and the auspicious ‘Oṃ’.
The instruction points back to the chapter’s Nāga-related tīrtha locale (“go there”), indicating the site’s potency for mantra efficacy.
Recite/proclaim the mantra with the tāra syllable (Oṃ), in the company of brāhmaṇas, so that it is heard widely.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.