ब्राह्मणा ऊचुः । भार्यया तव राजेंद्र वयं सर्वत्र वासिनः । नीताः कृतार्थतां दत्त्वा रत्नानि विविधानि च
brāhmaṇā ūcuḥ | bhāryayā tava rājeṃdra vayaṃ sarvatra vāsinaḥ | nītāḥ kṛtārthatāṃ dattvā ratnāni vividhāni ca
バラモンたちは言った。「王の中の王よ、あなたの王妃の御慈悲により、各地に住む我らも、さまざまな宝玉の施しを受けて、願いは成就いたしました。」
Brāhmaṇas
Type: kshetra
Scene: Brāhmaṇas respond: the queen’s gifts of various jewels have satisfied them though they dwell in many places; a sense of closure and blessing fills the scene.
Generosity guided by dharma—often carried through the household—creates merit and uplifts the learned and the community.
This is within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (Adhyāya 113); the verse itself does not name the tīrtha.
Ratna-dāna (gifting jewels) is referenced as charitable giving, though not framed here as a formal vow or rite.