ततः प्रणम्य तान्हृष्टो गत्वा निजनिवेशनम् । उत्सवं पुत्रजन्मोत्थं चक्रे तैः प्रेरितः सदा
tataḥ praṇamya tānhṛṣṭo gatvā nijaniveśanam | utsavaṃ putrajanmotthaṃ cakre taiḥ preritaḥ sadā
それから彼は歓喜して彼らに礼拝し、自らの住まいへと帰った。彼らに促され、息子の誕生に由来する祝祭を、絶えず執り行ったのである。
Narrator within Nāgarakhaṇḍa
Scene: The king bows joyfully to the brāhmaṇas, then returns to his palace where celebrations for the newborn son are held repeatedly—music, lamps, gifts, and ritual blessings.
Gratitude and humility toward dharmic guides (brāhmaṇas) and celebrating auspicious life-events in a righteous way reinforce dharma in household and kingdom.
The narrative is embedded in the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya, but this verse itself is a plot movement rather than a site description.
No new rite is prescribed here; it describes the king’s respectful prostration and celebratory observance connected with the son’s birth.