अथ तन्निश्चलं दृष्ट्वा पुष्पकं गगनांगणे । रामो वायुसुतस्येदं वचनं प्राह विस्मयात्
atha tanniścalaṃ dṛṣṭvā puṣpakaṃ gaganāṃgaṇe | rāmo vāyusutasyedaṃ vacanaṃ prāha vismayāt
そのとき、広大な天空にあってプシュパカが不動となっているのを見て、ラーマは驚嘆し、風神ヴァーユの子(ハヌマーン)に次の言葉を告げた。
Sūta
Listener: Brāhmaṇas/ṛṣis
Scene: Inside or beside the hovering Puṣpaka, Rāma looks outward in amazement and addresses Hanumān, who stands ready, hands folded, awaiting command.
A dhārmic leader responds to mystery with inquiry and humility, seeking the cause behind sacred signs rather than ignoring them.
The narrative is moving toward the glorification of Hāṭakeśvara-kṣetra, indicated by the Puṣpaka’s halt.
None; this verse frames the investigative turn that reveals the kṣetra’s sanctity.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.