प्रोवाच चाथ भो विप्राः साधुनादेन नादयन् । लोकत्रयं समस्तानां शृण्वतां त्रिदिवौकसाम्
provāca cātha bho viprāḥ sādhunādena nādayan | lokatrayaṃ samastānāṃ śṛṇvatāṃ tridivaukasām
そして彼は「おお、ブラーフマナたちよ!」と宣言し、「サードゥ(善哉)!」の声を轟かせたので、三界はことごとく鳴り響き、天界の住人たちは皆それを聴いた。
Narrator (Sūta continuing; proclamation attributed to Pitāmaha by context)
The greatness of a sacred establishment is affirmed through open praise and communal hearing, spreading dharma across worlds.
The newly established liṅga-sthāna in Pātāla that is being publicly celebrated.
Stuti/udghoṣa (public praise) accompanying sacred installation is indicated.