सूत उवाच । स तथेति प्रतिज्ञाय लिंगमादाय च प्रभुः । स्थाने नियोजयामास सर्वदेवाधिपूजितम्
sūta uvāca | sa tatheti pratijñāya liṃgamādāya ca prabhuḥ | sthāne niyojayāmāsa sarvadevādhipūjitam
スータは語った。「主は『そのとおりである』と言って約し、リンガを取り上げて、しかるべき場所に安置された—それは一切の神々の統べる者たちに礼拝されるリンガであった。」
Sūta
Tirtha: Hāṭakeśvara
Type: kshetra
Scene: Sūta narrates as the Lord says ‘So be it,’ lifts the liṅga, and installs it in the ordained spot; celestial rulers bow in worship.
Divine grace becomes fixed in sacred geography through proper installation, making a place a lasting refuge for worship.
The designated sthāna where the Pātāla-associated liṅga is installed, forming the chapter’s tīrtha focus.
Liṅga-pratiṣṭhā (installation) in a proper place, followed by worship, is implied.