हलाहलं च संजातं तदॄष्ट्वा नारदेन हि । ततो देवानुवाचेदं देवर्षिरमितद्युतिः
halāhalaṃ ca saṃjātaṃ tadṝṣṭvā nāradena hi | tato devānuvācedaṃ devarṣiramitadyutiḥ
ハーラーハラの毒が生じたのを見て、ナーラダはそれを目の当たりにした。すると、計り知れぬ光輝をもつ天の聖仙は、神々に次のように告げた。
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating; Nārada becomes the in-scene speaker next
Listener: Ṛṣis/assembly (frame)
Scene: Dark, smoky Hālāhala rises from the churned ocean; Nārada, radiant and urgent, witnesses and turns to address the devas.
When crisis manifests from collective actions, wise counsel directs beings toward divine refuge and right response.
The verse occurs in Kedārakhaṇḍa’s broader Kedāra sacred setting; it is not a direct tīrtha-stuti line.
No explicit ritual; the narrative prepares for the prescription of remembering/appealing to Śiva.