अनया किं कृतं पूर्वं केयं कस्य प्रसादतः । तदा ज्ञानं च ऋषिणा तत्सर्वं ज्ञानचक्षुषा । विस्मयेन समाविष्टस्तूष्णींभूतोऽभवत्तदा
anayā kiṃ kṛtaṃ pūrvaṃ keyaṃ kasya prasādataḥ | tadā jñānaṃ ca ṛṣiṇā tatsarvaṃ jñānacakṣuṣā | vismayena samāviṣṭastūṣṇīṃbhūto'bhavattadā
「彼女は以前に何をなしたのか。彼女は誰で、誰の恩寵によってこのようになったのか。」そのとき聖仙は智慧の眼をもって一切を悟った。驚嘆に満たされ、ただちに沈黙した。
Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa Kedārakhaṇḍa)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A Himalayan hermitage near Kedāra: a sage pauses mid-inquiry, eyes turned inward as if seeing past lives; the atmosphere is charged with wonder, then settles into profound silence.
Hidden past merit and Śiva’s grace can stand behind humble devotion; true insight recognizes this and responds with reverent awe.
The Kedāra sacred setting frames the narrative, where Śiva’s prasāda manifests through acts connected to his temple.
No new rite is prescribed here; the verse explains the recognition of unseen merit and divine grace arising from prior devotion.