अच्युतेनैवमुक्तास्ते देवा श्चिंतान्विताभवन् । तदा नभोगता वाणी उवाचाश्वास्य वै सुरान्
acyutenaivamuktāste devā ściṃtānvitābhavan | tadā nabhogatā vāṇī uvācāśvāsya vai surān
アチュタにそのように告げられると、神々は憂いに満たされた。すると天より声が響き、まことにデーヴァたちを慰めて語った。
Lomaharṣaṇa/Sūta (narrator) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa frame)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: The devas, troubled after Viṣṇu’s admission, stand in anxious silence; from the sky descends a luminous voice—depicted as a radiant cloud, a disembodied scriptural glow, or a celestial figure—offering reassurance.
When the cosmos trembles, divine guidance arises—reassurance comes from higher authority when dharma is upheld.
Kedāra (Kedarnath sacred region), as the setting of the Kedārakhaṇḍa account.
No direct ritual here; the verse introduces the oracle-like instruction that follows.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.