आदौ कालः कालनाच्च लोकनायकनायकः । ततो लोका हि संजाताः सृष्टिश्च तदनंतरम्
ādau kālaḥ kālanācca lokanāyakanāyakaḥ | tato lokā hi saṃjātāḥ sṛṣṭiśca tadanaṃtaram
初めに在ったのは時と、その計量(数え定め)である。時は世の支配者たちの支配者となった。ついで諸世界が生じ、創造はその直後に続いた。
Lomaśa
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A cosmic tableau: from a dark, formless beginning emerges Kāla as a sovereign principle; then layered worlds appear like concentric spheres, followed by the first stirrings of creation.
Cosmic order begins with Time and its measurement, reminding practitioners that dharma aligns with an ordered universe.
The Kedārakhaṇḍa setting continues, though the verse focuses on universal origins rather than a localized tīrtha.
None; it frames why calendars, observances, and sacred timings matter in Purāṇic practice.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.