लुब्धको हि महापापो दुष्टो दुष्टजनप्रियः । भार्या तथाविधआ तस्य पुष्कसस्य महाभया
lubdhako hi mahāpāpo duṣṭo duṣṭajanapriyaḥ | bhāryā tathāvidhaā tasya puṣkasasya mahābhayā
彼は狩人であり、大罪を負う邪悪な者で、悪人の仲間を好んだ。妻もまた同類で—プシュカサ(Puṣkasa/Puṣkasena)の女、甚だ恐るべき存在であった。
Lomaśa (continuing narration)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A rough hunter and his equally harsh wife in a forest hut; ominous body language, weapons and nets visible; nearby, shadowy figures of ‘duṣṭajana’ companions suggest corrupt social circle.
Character and destiny are shaped by saṅga (association); delight in the wicked multiplies fear and sin.
Kedāra’s sanctity is the backdrop; the narrative will show how the holy sphere overrides even entrenched adharma.
None explicitly.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.