ऊचुः परस्परं सर्वे कोऽस्मिन्युद्धे विजेष्यते । तदा नभोगता वाणी उवाच परिसांत्व्य वै
ūcuḥ parasparaṃ sarve ko'sminyuddhe vijeṣyate | tadā nabhogatā vāṇī uvāca parisāṃtvya vai
彼らは皆、互いに「この戦いで誰が勝利するだろうか」と言い合った。その時、空からの声が彼らを安心させるために真実を告げた。
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; the quoted ‘voice from the sky’ is an anonymous divine announcement
Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)
Type: kshetra
Scene: Celestial beings clustered in anxious conversation, pointing toward the battlefield; above them, an unseen voice manifests as radiant script-like light or a luminous cloud, calming the assembly.
When dharma seems uncertain, divine assurance (ākāśavāṇī) steadies the faithful and restores confidence.
No tirtha is named in the verse; it is situated within Kedāra Khaṇḍa’s broader sacred landscape.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.