Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

जगर्जुरसुरास्तत्र देवान्प्रति कृतोद्यमाः । शिवकोपोद्भवो वीरो वीरभद्रो रुषान्वितः

jagarjurasurāstatra devānprati kṛtodyamāḥ | śivakopodbhavo vīro vīrabhadro ruṣānvitaḥ

その場でアスラたちは轟き、デーヴァを討たんと備えた。すると、シヴァの憤怒より生まれし勇士ヴィーラバドラが、怒りに満ちて立ち現れた。

jagarjuḥroared
jagarjuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgarj (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
asurāḥdemons
asurāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Place/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: 'there')
devānthe gods
devān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
pratitowards/against
prati:
Sampradana/Direction (प्रति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preposition-like indeclinable: 'towards/against')
kṛta-udyamāḥhaving made preparations/ready for action
kṛta-udyamāḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta + udyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (of asurāḥ); (kṛtaḥ udyamaḥ yeṣām)
śiva-kopa-udbhavaḥborn from Śiva's wrath
śiva-kopa-udbhavaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva + kopa + udbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of vīraḥ/vīrabhadraḥ); बहुपद-तत्पुरुष (śivasya kopaḥ; tasmāt udbhavaḥ)
vīraḥhero
vīraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vīrabhadraḥVīrabhadra
vīrabhadraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvīrabhadra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ruṣā-anvitaḥendowed with anger
ruṣā-anvitaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootruṣā + anvita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण; तृतीया-तत्पुरुष (ruṣayā anvitaḥ)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra

Type: kshetra

Listener: Implied Purāṇic audience

Scene: Asuras roar and surge forward; Vīrabhadra, born of Śiva’s wrath, stands blazing with fury—an embodiment of Rudra’s battle-energy confronting chaos.

A
Asuras
D
Devas
Ś
Śiva
V
Vīrabhadra

FAQs

Śiva’s protective power manifests to uphold cosmic order when dharma is threatened.

Kedāra region (Kedārakhaṇḍa); the verse itself highlights the divine protector (Vīrabhadra) within that sacred narrative frame.

None in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App