तथैव श्वेतं परमं मनोज्ञं महाप्रभं देववरैः सुपूजितम् । कैलासलक्ष्मीप्रभया महत्या सुशोभितं तद्भवनं चकार
tathaiva śvetaṃ paramaṃ manojñaṃ mahāprabhaṃ devavaraiḥ supūjitam | kailāsalakṣmīprabhayā mahatyā suśobhitaṃ tadbhavanaṃ cakāra
同様に、至上にして愛でたき、白く大いなる光輝を放つ宮殿が造られ、神々の中の最勝者たちに篤く礼拝された。その住まいは、カイラーサの吉祥そのものともいうべき、偉大な輝きによって美しく荘厳された。
Lomaśa (continuing narration)
Tirtha: Kedāra-kṣetra within the Kailāsa-Himādri sacred ambit
Type: kshetra
Scene: A supremely charming white mansion gleams like snow and moonlight combined, adorned with the ‘fortune of Kailāsa’; devas offer worship, their halos reflecting off luminous walls.
The holy region is depicted as Kailāsa-like—purity and radiance signify the nearness of the divine.
Kedāra in the Himalayas, praised through imagery comparable to Kailāsa.
No direct prescription; the verse is descriptive, emphasizing sanctity and splendour.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.