मध्ये व्रजन्महेंद्रोऽथ ऐरावतमुपास्थितः । शुभ्रेणो च्छ्रियमाणेन छत्रेण परमेण हि
madhye vrajanmaheṃdro'tha airāvatamupāsthitaḥ | śubhreṇo cchriyamāṇena chatreṇa parameṇa hi
その行列のただ中を、マヘーンドラ(インドラ)が進んだ。アイラーヴァタが侍し、至上の白い天蓋(傘)が高く掲げられて影を落としていた。
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Frame-audience (unspecified)
Scene: Indra (Mahendra) at the center of the moving host, mounted on Airāvata; a brilliant white parasol rises above, signaling celestial royalty within a Śaiva procession.
Even Indra’s royal emblems become offerings of honor—worldly sovereignty finds its true place in service to Mahādeva.
Kedārakhaṇḍa’s Himalayan sacred setting, where divine beings assemble to honor Śiva.
None; it describes ceremonial honors (chatra, royal attendance) within a divine procession.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.