यदाःकामं पुरस्कृत्य सर्वे देवाः सवासवाः । पदभ्रष्टाश्च दुःखेन व्याप्ता दैन्यं समाश्रिताः
yadāḥkāmaṃ puraskṛtya sarve devāḥ savāsavāḥ | padabhraṣṭāśca duḥkhena vyāptā dainyaṃ samāśritāḥ
すべての神々—インドラ(Indra)をも含め—が欲(カーマ)を先頭に立てたとき、彼らは本来の位から踏み外して堕ちた。悲嘆に覆われ、苦しみに苛まれ、みじめさに沈んだ。
Śiva (Śaṃbhu/Mahādeva) (deduced from immediate context of Śaṃbhu speaking in this passage)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: The gods, having put Desire in the lead, are shown slipping from their stations, faces clouded with grief, their radiance dimmed.
When desire becomes the leader of one’s choices, even the mighty lose stability; restraint protects one’s dharmic position.
The passage belongs to the Kedārakhaṇḍa, associated with the Kedāra/Kedarnath sacred landscape, though this verse itself gives a moral teaching rather than a site-description.
No explicit ritual is prescribed here; it teaches ethical discipline (control of desire).