तीर्थानामुत्तमं तीर्थं क्षेत्राणां क्षेत्रमुत्तमम् । तत्रैव नैमिषारण्ये सौनकाद्यास्तपोधनाः । दीर्घसत्रं प्रकुर्वंतः सत्रिणः कर्मचेतसः
tīrthānāmuttamaṃ tīrthaṃ kṣetrāṇāṃ kṣetramuttamam | tatraiva naimiṣāraṇye saunakādyāstapodhanāḥ | dīrghasatraṃ prakurvaṃtaḥ satriṇaḥ karmacetasaḥ
ナイミシャーラニヤという、諸ティールタの中で最勝にして諸聖域の中で最も優れた地において、シャウナカら苦行に富む聖仙たちは、儀礼の務めに心を定め、長大なる祭祀の会座を執り行っていた。
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Purāṇic recital frame at Naimiṣāraṇya)
Holy places and sustained sacrifice create a sacred setting where dharma is preserved through listening and recitation.
Naimiṣāraṇya is explicitly praised as supreme among tīrthas and kṣetras.
A dīrgha-satra (long sacrificial session) being performed by sages devoted to karma (ritual duty).