इदमन्तरमित्यंतर्विचिंत्याहं प्रहर्षितः । मलिम्लुचाकृतिर्भूत्वा निशीथे तामथाहरम्
idamantaramityaṃtarviciṃtyāhaṃ praharṣitaḥ | malimlucākṛtirbhūtvā niśīthe tāmathāharam
心中に「今こそ我が好機」と思い、私は歓喜した。卑賤のマリムルチャ(賤民・盗賊)の姿となり、真夜中に彼女をさらい去った。
Unspecified (first-person narrator confessing misconduct within the story)
Scene: A shadowy midnight scene: the narrator, transformed into a rough outcaste/robber figure, stealthily lifting and carrying away a young woman; moonlight, forest/āśrama edge, tension of imminent discovery.
Deceit and opportunism are marks of adharma; the verse exposes how hypocrisy turns into grievous wrongdoing.
No holy site is mentioned in this verse.
None; it narrates a transgressive act to be condemned.