धावंतः कौरवास्त्वस्मान्वयं यामस्त्वमूनिति । इत्युक्ते वासुदेवेन देव्योऽथांबरमाविशन्
dhāvaṃtaḥ kauravāstvasmānvayaṃ yāmastvamūniti | ityukte vāsudevena devyo'thāṃbaramāviśan
「クル族(カウラヴァ)は我らに向かって突進してくる。われらは迎え撃つ—汝はこのようにせよ。」ヴァースデーヴァがこう告げると、女神たちは虚空へと入っていった。
Narrator (reporting Vāsudeva’s words); embedded speech by Vāsudeva
Tirtha: Kurukṣetra (contextual) / peak-associated darśana-sthāna
Type: kshetra
Scene: Kṛṣṇa (Vāsudeva) speaks decisively as dust rises from approaching Kaurava forces; Devīs lift into the sky, radiant and swift, above the battlefield.
In Purāṇic dharma, righteous resolve is supported by divine śakti—human effort and divine aid move together.
No named tīrtha appears in this verse; it describes a battle movement and divine ascent into the sky.
None; it is a narrative transition into the battle.