एकोऽहमेव संग्रामे सर्वे तिष्ठंतु ते रथाः । एकाह्ना क्षपये सर्वान्कौरवान्सैन्यसंयुतान्
eko'hameva saṃgrāme sarve tiṣṭhaṃtu te rathāḥ | ekāhnā kṣapaye sarvānkauravānsainyasaṃyutān
戦場では、我ひとりが戦う。汝らの戦車は皆、退いて立て。たった一日のうちに、軍勢を伴うクル族(カウラヴァ)をことごとく滅ぼそう。
Arjuna (Phālguna) (contextual boast/resolve)
Scene: A lone hero in a chariot, bow raised, declaring he will finish the enemy host in a single day; armies and standards behind him held back at his command.
Taking responsibility with unwavering resolve is praised, though dharma also demands humility and alignment with divine will.
No tīrtha is mentioned.
None; it is a declaration of martial intent.