मुष्टिना पातयित्वैव दंतान्कंठमपीडयत् । क्लिन्नं वास इवापीड्य प्राणानत्याजयद्द्रुतम्
muṣṭinā pātayitvaiva daṃtānkaṃṭhamapīḍayat | klinnaṃ vāsa ivāpīḍya prāṇānatyājayaddrutam
拳で彼女を打ち倒し、歯を砕き、喉を締め上げた。濡れた布を絞るかのように彼女を締めつけ、速やかにその命を絶った。
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: Barbarīka strikes down with a fist, breaks teeth, throttles the throat; the foe is wrung like a soaked cloth until the life-breath departs.
When adharma becomes predatory, decisive action is portrayed as necessary to restore safety and order.
The combat is situated within a specific regional setting (later named as Sīka-uttara and a śmaśāna area), forming part of the place’s legendary sanctity.
None; it is a narrative climax.