ददृशे च ततः शैलः शतशृंगोऽतिविस्तरः । नानाशिलाः प्रमुमुचे नानावृक्षांश्च सोच्छ्रयान्
dadṛśe ca tataḥ śailaḥ śataśṛṃgo'tivistaraḥ | nānāśilāḥ pramumuce nānāvṛkṣāṃśca socchrayān
次いで一つの山が現れた――広大にして百の峰を備える。さまざまな岩を放ち、また高くそびえる多くの樹々をも放ち出した。
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (deduced)
Scene: A colossal, many-peaked mountain manifests suddenly, flinging boulders and uprooted tall trees in all directions, as if the terrain itself has become a combatant.
When cosmic order is challenged, nature itself becomes a stage for overwhelming forces—yet dharma remains the measure of victory.
No site is identified; the verse is descriptive, not a tīrtha-māhātmya statement.
None.