संगत्या विजयस्य त्वं भूयः श्रेयो ह्यवाप्स्यसि । इत्युक्तः सर्वदेवीभिः स तत्रैव व्यवस्थितः
saṃgatyā vijayasya tvaṃ bhūyaḥ śreyo hyavāpsyasi | ityuktaḥ sarvadevībhiḥ sa tatraiva vyavasthitaḥ
「勝利と結びつくことによって、汝はさらに大いなる吉祥を得るであろう。」こうしてすべての女神に諭され、彼はその場にとどまり定住した。
Sūta (reporting the Devīs’ instruction)
Scene: All the Goddesses counsel him: through association with ‘Vijaya’ you will gain greater good; the devotee remains firmly established at the spot.
Right association (saṃgati)—with auspicious forces, dharma, and sacred place—multiplies śreyas, the highest welfare.
The immediate place of the Devīs’ appearance is glorified as worthy of continued residence; the chapter context points to Guptakṣetra/Dagdhasthalī.
To remain and continue one’s practice at the sacred spot (tatraiva vyavasthiti), implying sustained worship and disciplined living.